Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

genus dicendi

  • 1 συμ-βουλευτικός

    συμ-βουλευτικός, ή, όν, zum Rathen od. Berathschlagen gehörig, geschickt, Plat. Legg. XI, 921 a; τὸ συμβουλευτικόν, genus dicendi deliberativum, Plut. Symp. 9, 14, 3.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > συμ-βουλευτικός

  • 2 ἀνθηρός

    ἀνθηρός, ά, όν,
    A flowery, blooming,

    ἔαρ Chaerem.9

    ; λειμών, δάπεδον, Ar.Av. 1093, Ra. 352;

    χώρα Str.17.3.12

    ([comp] Comp.); πρόσοψις, διάθεσις, D.S.5.3,19;

    τὰ ἀ.

    flowery meads,

    Plu.2.770b

    ; but also, flowering plants, ib.765d.
    II metaph., fresh, young,

    χλόη E.Cyc. 541

    ; of music, etc., fresh, new, X.Cyr.1.6.38; of persons, Plu.Pomp.69;

    ἱλαρὸς καὶ ἀ. 2.50b

    ; cf.

    ἄνθος 11.1

    fin.
    2 τᾶς μανίας ἀνθηρὸν μένος rage bursting (as it were) into flower, i.e. exuberant, S.Ant. 960.
    3 bright-coloured, brilliant,

    τοῦ χαλκοῦ τὸ ἀ. Plu.2.395b

    ; of colours,

    τὸ ἀ. τῶν χρωμάτων Luc.Nigr.13

    . cf. Plu.2.79d, etc.
    4 brilliant, splendid,

    δειπνάριον Diph.64

    ;

    ἐδωδή Ph.1.679

    ([comp] Comp.) (s.v.l.);

    βίος Max.Tyr.21.1

    ;

    θεωρία Iamb.in Nic.p.35P.

    ; of personal appearance, dress, etc.,

    ἀνθηρὸς εἱμάτων στολῇ E.IA73

    . Adv. - ῶς Sch.Opp.H.1.459.
    5 of style, flowery, florid,

    ἀ.

    genus dicendi

    Quint.Inst.12.10.58

    ,cf.Plu.2.648b; of music, ἀ. καὶ μαλακὴ ἁρμονία (metaph. of policy), Id.Per.15;

    ἂν ἀ. ᾖ τὸ πρᾶγμα, ἔστω καὶ ἡ λέξις τοιαύτη Hermog.Prog. 10

    . Adv. " ἀνθηρῶς", an exclamation of applause, Plu.2.46a: [comp] Comp.

    ἀνθηρότερον, λέγειν Isoc.13.18

    .
    III ἀνθηρός, , = ἅλιμον, Ps.-Dsc.1.91.
    2 ἀνθηρά, , name of a lip-salve, Plin.HN24.69, Gal.13.839; also of a plaster, Cels.6.11, Sor. ap. Gal.12.957.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθηρός

  • 3 συμβουλευτικός

    συμ-βουλευτικός, ή, όν, zum Raten od. Beratschlagen gehörig, geschickt; τὸ συμβουλευτικόν, genus dicendi deliberativum

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > συμβουλευτικός

  • 4 ἰσχνός

    ἰσχνός, ή, όν, dürr, trocken, mager; ἄνδρες ἰσχνοὶ καὶ σφηκώδεις Ar. Plut. 561; ἰσχνοί τε καὶ ἄσιτοι Plat. Legg. II, 665 e; κύνες Rep. IV, 422 d; Sp., ἰσχναὶ καὶ διάκενοι ἕξεις, entggstzt den ὀγκώδεις καὶ πολύτροφοι, Plut. Lyc. 17; Ggstz παχεῖα Rufin. 4 (V, 37); vgl. M. Argent. 11 (V, 102); τυρός, dem χλωρός entggstzt, Poll. 6, 48. – Vom Pulse, dem ἁδρός entggstzt, Medic. – Uebertr. von der Stimme, ἰσχνὸν φϑέγγεσϑαι, dem μικρόν entsprechend, Luc. Nigr. 11; vom mündlichen u. schriftlichen Ausdrucke, kurz, gedrängt, dem tenue dicendi genus der Lateiner entsprechend, Rhett.; ἰσχνῶς εἰπεῖν mir dürren Worten, ohne rednerische Ausschmückung sprechen, Pol. 1, 2, 6.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἰσχνός

  • 5 ἰσχνός

    ἰσχνός, ή, όν, dürr, trocken, mager. Vom Pulse, dem ἁδρός entggstzt. Übertr. von der Stimme; vom mündlichen u. schriftlichen Ausdrucke: kurz, gedrängt, dem tenue dicendi genus der Lateiner entsprechend; ἰσχνῶς εἰπεῖν mir dürren Worten, ohne rednerische Ausschmückung sprechen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἰσχνός

  • 6 βιάζω

    βιάζω (Hom.+) nearly always as a mid. dep. βιάζομαι; aor. mid. ἐβιασάμην, pass. 2 sg. ἐβιάσθης Sir 31:21. Apart fr. Dg. 7:4; 10:15 most of this entry concerns probabilities relating to β. in Mt 11:12 and par. Lk 16:16. The principal semantic problem is whether β. is used negatively (‘in malam partem’) or positively (‘in bonam partem’), a problem compounded by the question of the function of these vss. in their literary context. In Gk. lit. β. is most often used in the unfavorable sense of attack or forcible constraint (s. L-S-J-M).
    to inflict violence on, dominate, constrain w. acc. (Herodas 2, 71; Menand., Dyscolus 253 [opp. πείθειν use of persuasion]; 371; Appian, Bell. Civ. 5, 35 §139; PAmh 35, 17 [213 B.C.] βιασάμενος αὐτούς; PGiss 19, 13; LGötzeler, Quaestiones in Appiani et Polybii dicendi genus 1890, 63; Esth 7:8 [rape]; En 103:14; 104:3) mistreat the poor people β. τοὺς ὑποδεεστέρους Dg 10:5.—With β. taken as pass., Mt 11:12 ἡ βασιλεία τ. οὐρανῶν βιάζεται is frequently understood in the unfavorable sense the reign/kingdom of heaven is violently treated, is oppressed (so the pass. e.g. Thu. 1, 77, 4; POxy 294, 16 [22 A.D.]; Sir 31:21. On the topic of violence to the divine, cp. Paus. 2, 1, 5 τὰ θεῖα βιάσασθαι=(it is difficult for a mere human) to coerce things in the realm of the divine.—GSchrenk, TW I 608ff; NRSV ‘has suffered violence’; its mng., w. β. understood as mid.: ‘has been coming violently’, s. 2 end); var. ways by which the violence is suffered have been suggested—(a) through hindrances raised against it (βιάζομαι=be hindered, be obstructed: cp. the use of the mid. in this sense: Synes., Provid. 1, 1, 89c of the evil man’s power, which strives εἴ πῃ τὸν θεῖον νόμον βιάσαιτο=[to see] whether it could perhaps ‘hinder’ the divine law; Jos., Ant. 1, 261). For the pass. in this sense, s. the versions: It., Vulg., Syr. Sin. and Cur. S. also Dalman, Worte 113–16; MDibelius, Joh. d. T. 1911, 26ff: hostile spirits.—(b) through the efforts of unauthorized pers. to compel its coming (s. HScholander, ZNW 13, 1912, 172–75)—(c) through attempts to occupy (an area) by force (a territory, Appian, Bell. Civ. 3, 24 §91).
    to gain an objective by force, use force, intr. (X., Mem. 3, 9, 10; Diod S 4, 12, 5 οἱ βιαζόμενοι=the ones who use force, the intruders; Plut., Mor. 203c; Epict. 4, 8, 40; Lucian, Necyom. 20, Hermot. 22; SIG 1042, 8 [Dssm., NB 85f (BS 258)]; 888, 24; 1243, 4f; PTebt 6, 31; PFlor 382, 54; Dt 22:25, 28; Philo, Mos. 1, 215; Jos., Bell. 3, 493; 518) of compulsion οὐ βιαζόμενος without using force (opp. πείθειν) Dg 7:4.—Of forcing one’s way (Demosth. 55, 17; Appian, Hann. 24 §106) w. εἴς τι enter forcibly into someth. (Thu. 1, 63, 1; 7, 69, 4; Polyb. 1, 74, 5; Plut., Otho 1072 [12, 10]; Philo, Mos. 1, 108 of a gnat forcing its way into bodily orifices εἰς τἀντὸς βιάζεται; Jos., Bell. 3, 423) ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται the reign of God is being proclaimed and everyone takes (or tries to take [cp. Polemo Soph. B 11 Reader, s. p. 266f]) it by force Lk 16:16 (hyperbolic usage; on the question whether this is a perspective attributed to Jesus or to his opposition concerning moral miscalculation, s. FDanker, JBL 77, ’58, 234–36).— Makes its way w. triumphant force is preferred for Mt 11:12 by FBaur; TZahn; AHarnack, SBBerlAk 1907, 947–57; WBrandt, ZNW 11, 1910, 247f; ROtto, Reich Gottes u. Menschensohn ’34, 84–88; cp. NRSV mg. ‘has been coming violently’.—EGraesser, D. Problem der Parusieverzögerung, ZNW Beih. 22, ’57, 180ff; OBetz, Jesu heiliger Krieg, NovT 2, ’57, 116–37.
    go after someth. w. enthusiasm, seek fervently, try hard, the sense is sought w. burning zeal is preferred by HHoltzmann; FDibelius, StKr 86, 1913, 285–88; et al. for Mt 11:12. A variation of this interpretation is the sense try hard, but the support sought in Epict. 4, 7, 20f is questionable, for this latter pass. rather refers to attempts at forced entry when one is not welcome.
    constrain (warmly) if βιάζεται Lk 16:16 is to be understood as a passive, as POxy 294, 16 (22 A.D.), or in the same sense as the mid. in Gen 33:11; Judg 13:15, the sense would be invite urgently of the ‘genteel constraint imposed on a reluctant guest’ (so vHoffmann et al.; s. FDibelius [s. 3 above]; cp. the sense of Lk 14:23 ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ‘compel them to come in’).—On usage at Qumran s. BThiering, NovT 21, ’79, 293–97.—DELG s.v. βία. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βιάζω

См. также в других словарях:

  • dicendi genus — index phraseology Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • genus subtile —    (loc.s.m.) Genere non sovraccarico di ornato in quanto vuol solo insegnare e dimostrare, e viene di solito definito come genus humile, accuratum dicendi genus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • genus vulgare —    (loc.s.m.) Il vulgare dicendi genus si ha quando, utilizzando l ordo naturalis, ossia la normale organizzazione delle parti del di­scorso, si ottiene un effetto di media chiarezza e di media credibilità, di uniformità in genere, e perciò si… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Genera Dicendi — Gẹnera Dicẹndi   [lateinisch »Arten des Ausdrucks«], drei in der lateinischen Rhetorik unterschiedene Stilarten: Genus grande (hoher Stil), Genus mediocre (mittlerer Stil), Genus humile (niederer Stil). Die antike Theorie ordnete die Genera… …   Universal-Lexikon

  • laetum dicendi genus —    (loc.s.m.) hilare dicendi genus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • copiosum dicendi genus —    (loc.s.m.) Fra i vari tipi di ornatus è quello che consiste nel preferire mezzi espressivi di allungamento come la pe­rifrasi, le figure dell adiectio, l isocolo e la costruzione del periodo; può appartenere al genus medium o al genus grande.… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • accuratum dicendi genus —    (loc.s.m.) Secondo Lausberg è il tipo di ornatus che si cura della stretta osservanza dei praecepta e corrisponde pertanto più o meno al genus subtile: spesso evita l ornatus in generale, in ogni caso la mala affectatio. genus, ornatus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • hilare dicendi genus —    (loc.s.m.) La locuzione indica la tipologia di ornatus che si contraddistingue per la urbanitas e la festivitas spiritose. Consiste in una variante del genus medium e può venire combinato al genus acutum. ornatus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • acutum dicendi genus —    (loc.s.m.) È Vornatus provoca straniamento e si serve quindi di paradossi. Secondo Lausperg chi ascolta viene stimolato a un lavoro di raziocinio e diviene quindi complice delle idee dell autore. La locuzione indica anche il parlare con… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • nervosum dicendi genus —    (loc.s.m.) ornato vigoroso. nexum (s.m.) zeugma …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • ASIA Proconsularis — erat Asiae minoris pars citerior, h. e. Asia cis Halym et montem Taurum, in qua Lydia, Ionia, Caria, Mysia, Phrygia minor, et Hellespontus. Hanc pronin appellatione τῆς ἰδίως Α᾿σίας,, Asiae proprie dictae, solam intellexit Ptolemaeus; quia… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»